Читайте также:

ова его не постыдится                   И чистою на нем тиара сохранится,   &..

Дельвиг Антон Антонович   
«Маккавеи»

Прелестныерозы! Для кого же они?      Фрэда. Миледи велела мне передать желтые розы миссис Кит, сэр Уильям, абелые - мисс Лэнфарн, по случаю их приезда...

Голсуорси Джон (Galsworthy John)   
«Старший сын»

;   Примитивный и вместе с тем замысловатый, слоноподобный, но изящный, он,как скульптура Генри Мура или Микеланджело, поражает легкостью плавных форми объемов; это промыт..

Джон Фаулз (John Robert Fowles)   
«Любовница французского лейтенанта»

Смотрите также:

Памятник Василию Шукшину оказался в центре скандала

Всероссийский мемориальный музей-заповедник В. М. Шукшина

Все статьи


Вера в гуманные начала жизни (по творчеству В. Шукшина)

Шукшин и его произведения.

Деревенская проза В. Шукшина

«Нравственность — есть правда» (по рассказу В. Шукшина «Чудик»)

Рассказ «Срезал»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«Чередниченко и цирк»



Шукшин Василий Макарович

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 8)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

..... D'un air immensement decourage, Julius disait seulement:

    — Anthime, vous me faites beaucoup de peine (les epaules aussitot s'arretaient de danser, car Anthime aimait son beau-frere). Puisse-je, dans trois ans, a l'epoque du jubile, lorsque je viendrai vous rejoindre, puisse-je vous trouver amende!

    Du moins Veronique accompagnait-elle son epoux dans des dispositions d'esprit bien differentes: pieuse autant que sa soeur Marguerite et que Julius, ce long sejour a Rome repondait a l'un des chers entre ses voeux; elle meublait de menues pratiques pieuses sa monotone vie decue, et, brehaigne, donnait a l'ideal les soins que ne reclamait d'elle aucun enfant. Helas! elle ne gardait pas grand espoir de ramener a Dieu son Anthime. Elle savait depuis longtemps de quel entetement etait capable ce large front barre de quel deni. L'abbe Flons l'avait avertie:

    — Les plus inebranlables resolutions, lui disait-il, madame, ce sont les pires. N'esperez plus que d'un miracle.

    Meme, elle avait cesse de s'attrister. Des les premiers jours de leur installation a Rome, chacun des deux epoux, de son cote, avait regle son existence retiree: Veronique dans les occupations du menage et dans les devotions, Anthime dans ses recherches scientifiques. Ils vivaient ainsi l'un pres de l'autre, se supportant en se tournant le dos. Grace a quoi regnait entre eux une maniere de concorde, planait sur eux une sorte de demi-felicite, chacun d'eux trouvant dans le support de l'autre l'emploi discret de sa vertu.


    L'appartement qu'ils avaient loue par l'entremise d'une agence presentait, comme la plupart des logements italiens, joints a d'imprevus avantages, de remarquables inconvenients...

Жид Андре (Gide Andre)   
«Les Caves du Vatican»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Владимир Кочетков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Шукшин Василий Макарович, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.