Читайте также:

Этот незаметный член Конвента (*4), один из самых выдающихся и непонятных людей своего времени, сложился и вырос в бурях революции...

Цвейг Стефан (Zweig Stefan)   
«Жозеф Фуше»

Стоит мышлению начаться, и оно уже подтачивает. Поначалу роль общества здесь не велика. Червь сидит в сердце человека, там его и нужно искать. Необходимо понять ту..

Альбер Камю (Albert Camus)   
«Эссе об абсурде»

С лица Кэлвина не сходила широкая приветливая улыбка. – Как себя чувствует мистер Лэмб? Треверс пожал плечами. – Он плох. Доктора говорят, что его жизнь на волоске...

Джеймс Хэдли Чейз (James Hadley Chase)   
«Лучше бы я остался бедным»

Смотрите также:

Памятник Василию Шукшину оказался в центре скандала

Всероссийский мемориальный музей-заповедник В. М. Шукшина

Все статьи


Деревенская проза В. Шукшина

Шукшин и его произведения.

В. М. Шукшин. «Я пришел дать вам волю»

«Нравственность — есть правда» (по рассказу В. Шукшина «Чудик»)

Вера в гуманные начала жизни (по творчеству В. Шукшина)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

«Энергичные люди», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Два письма»



Шукшин Василий Макарович

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 4)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... - Я всего лишь водило. У нас есть штурман, у штурмана - радар, а у меня нет веры ни тому, ни другому.
      - Ну и ну, - покачал головой Смит. - Подумать только, сколько мне лапши на уши навешали в министерстве. Уверяли, будто у вас три сотни вылетов и вы знаете весь континент, как лондонский таксист свой город.
      - Грязные инсинуации, пущенные в ход враждебными элементами, нежелающими, чтобы я занялся непыльной работенкой за письменным столом в Лондоне.
      Карпентер взглянул на часы.
      - Я предупрежу вас ровно за 30 минут до выброски. - Он еще раз посмотрел на часы и сурово нахмурился.
      - Пилот Тримейн, злостное нарушение вами служебных обязанностей ставит под угрозу выполнение задания.
      - Простите, сэр?
      - Мне следовало получить кофе ровно три минуты назад.
      - Есть, сэр. Момент, сэр.
      Смит опять улыбнулся, потянулся, распрямляя затекшее тело, и вышел из кабины. В фюзеляже, этом промозглом, темном закутке, похожем на железный склеп, сравнение с Сибирью казалось еще более подходящим. Шум достигал почти невыносимого уровня, холод стоял зверский, а металлические ребристые стены, покрытые инеем, никак не создавали ощущения уюта. Так же, как и полотняные сиденья на металлических каркасах, привинченных к полу, - идиотский продукт дизайнерского функционализма. Попытка установить эти, рожденные воображением садиста, пыточные инструменты в исправительных учреждениях Ее Величества вызвала бы волну общенационального гнева.
      В шести креслах этой дурацкой конструкции сидели, съежившись, шестеро самых жалких на вид мужчин, каких только ему, Смиту, доводилось встречать. Все они, как и он сам, были одеты в форму немецких альпийских войск. Как и у него, у каждого было при себе два парашюта...

Маклин Алистер (MacLean Alistair)   
«Куда залетают орлы»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Владимир Кочетков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Шукшин Василий Макарович, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.